|
IT IS NOT often that a writer lives to see her works regarded as a
significant advancement in the development of a literary genre. But
this distinction has not been denied French novelist Nathalie Sarraute,
whose work has accomplished a severance with pre-existing regulations
and limitations of the novel. Ms. Sarraute's work, well known in France
and now being translated and read abroad, has been one of the strongest
creative influences on the New Novel movement in France, a movement
held together not so much by stylistic agreement as by a common
renouncement of accepted literary forms.
Ms. Sarraute's first contribution to the
renaissance of the novel was the work Tropisms (Tropismes),
started in 1932. Although Tropisms was quietly
received upon publication in 1939, its second edition as well as her
treatise on the fate of the novel, The Age of Suspicion (L'Ere
du soupcon, 1956), have served as focal points in the
development of the New Novel. her other novels, Portait of an
Unknown (Portrait d'un inconnu, 1948), Martereau
(1953), The Planetarium (Le Plan�tarium,
1959), The Golden Fruits (Les Fuits d'or,
1963), and Between Life and Death (Entre
la vie et la mort, 1969), as well as various plays and
collections of essays, have caused a considerable impact on French
literature.
In her work, Ms. Sarraute demands more of the
reader than the passive attention usually involved in the traditional
novel. As a result, her works, for the inattentive, inexperienced or
lazy reader may bring about a terrifying sense of disequilibrium.
Meticulously developed characters evolving through clearly delineated
situations are not to be encountered. One finds, rather, a narrative
line worn ragged and eventually annihilated by raw emotional movements,
under the guise of sentence arrangements, darting back and forth,
interrupting the dialogue, refusing to show a traditional narrative
voice. These quasi-emotions are the tropisms
central to Sarraute's art. They are the involuntary movement of our
emotions before we recognize them as emotions or as thoughts.
Ms. Sarraute's themes and metaphors concern the
manipulation and latent aggression present between individuals. We are
portrayed as beings who act only in the light of how others would judge
our actions. Indeed, Ms. Sarraute's work reinforces the ideas of her
existential contemporaries. After having read such works as Tropisms
or The Golden Fruits, one will be all too aware of
existing under the regard of others.
Ms. Sarraute challenges the modern reader to
forget what he has been conditioned to expect in a novel and to
approach her works as acts calling for creative reading. She informs
us, totally unapologetically, that we can no longer afford to be lazy
readers, empty receptacles waiting to be filled. The following
interview explores further the nature of her views.--Ruth
Ann Halicks
Ruth Ann Halicks: It seems that
even in the 1930's when you wrote your first book, Tropisms
(Tropismes), you had already found your own voice, and your
own style. What are the literary, social and political currents that
have influenced your development.
Sarraute: Social and political
currents--there were none. Literary currents that influenced me go back
to Flaubert, Madame Bovary, to Dosotevsky, and
later to Proust and Joyce.
RH: Could you explain the
effect these writers had?
Sarraute: After the appearance
of Proust and Joyce, there came about a huge upheaval in literature. I
must also mention Virginia Woolf, who not only wrote very modern
things, she also had ideas on the transformation of the novel. She made
a strong impression on me. So when I began to write, I felt that one
could no longer imitate these writers, one couldn't imitate the
classics. As a result, I had to look for something, a substance, a form
that belonged to me personally. These writers had shown us that the
framework of the old novel could no longer meet modern needs, and I
thought that it would be interesting--actually I didn't even think
about it, I did it without thinking--to show interior movements
existing all alone, without characters, without a plot.
RH: These are called tropisms?
Sarraute: These are called
tropisms because they are instinctive movements taking place on the
subconscious level that are provoked like plant tropisms, which are
provoked by external stimulii, by exterior objects.
RH: There were no other
influences? I was thinking of social influences, perhaps what was going
on in the world.
Sarraute: No. Because what I
write has a absolutely nothing to do with social or political events,
whatever they might be. No more than in the work of Proust. It's
totally removed from that. These are simply the seekings of art that
have nothing to do with sociological novels. This is not litt�rature
engag�e.
RH: In your works you seem to
emphasize psychology, but you are very far removed from the traditional
psychological novel.
Sarraute: It's not exactly
psychology because when you say psychology, you think immediately of
the classic categories of psychology. That is something very
out-of-date--to analyse feelings, etc. Mine is rather a mental universe
where psychological terms are not introduced. What my characters
experience, what happens--let's say jealousy or love--occurs before the
feelings. I show something that happens inside ourselves, in the midst
of happening, something I don't analyse. In the psychological novel,
there are analyses of one's feelings. In my work, there are movements
that are not named, which do not enter into the category of psychology.
These are interior movements at the moment that we experience them.
RH: How do you react to the
accusation that the novel is dead?
Sarraute: I have often heard
this accusation that the novel is dead. Bretson said it in 1925. But I
see novels produced, I don't know how many a week, in France. I have
the impression it's carrying along quite well.
RH: But it's true that in your
work the novelistic character no longer exists.
Sarraute: The character, in my
point of view, exists only as a deception, a facade; all that counts
are the interior movements. Imn my later works even the facade of
characters no longer exists: there are only consciousness where these
tropisms are produced.
RH: But if one destroys the
characters and the narration, where can the novel go?
Sarraute: The character is only
a certain form. One can imagine other forms. When Balzac wanted to
describe a tightwad, he conceived of the form of P�re Grandet, into
which he put stinginess. As when Chardin wanted to show the color
yellow, he showed it in a lemon. One can perfectly admit that one may
free oneself of the characters in order to show the movements into
stinginess, in and of itself, produced in various characters. It's not
always obligatory to have characters. In my work, the characters don't
exist. They don't present any interest, because what we experience, we
all experience, you as well as I. What is the use of showing the
character. That distorts things. When you read Madame Bovary,
you say to yourself, "That's true," because you feel the same thing in
another life, in a totally different society. In modern art, in the
modern novel, it's not necessary to show the wife of a provincial
doctor, etc., because you, who are here in Bloomington, feel the same
thing. Thus, it's necessary to show the feeling, the thing in its pure
state. Even Flaubert said, "If I could do away with all that, to show
the thing by itself."
RH: Then you think the novel is
going to continue to seek...
Sarraute: I think we will look
in all directions. Perhaps we'll return to a particular character, but
transformed. I think the novel moves like all the arts. It's
transforming itself all the time.
RH: What are you working on
right now?
Sarraute: I have just finished
a short book, like Tropisms, although each section
is longer than in Tropisms, and which plays with
certain expressions or certain phrases. What happens, and why, when we
say something. Everything that happens, for example, when you say the
word "love." What happens before the word is pronounced, and then, when
the word arrives, the transformation caused by this simple word. The
book is called L'Usage de la parole. It is going to
come out in the first of 1980.
Daniel Bourne: Do you have any
misgivings at turning people away from the content of your writing
because of its form?
Sarraute: Of course I have
misgivings. I've always had them. As long as the readers are still
searching for the character, and for a plot, sometimes they miss what
I've tried to show them, because they are trying to see if the
characters are married, who said what, are they the same people who
spoke in the first chapter, when I don't care. I put two people, maybe
they're brother and sister, maybe they're anyone. I don't care. The
important thing is what they are saying, what they are feeling. But
people try and see, "Oh, but it's a married couple and they met in the
first chapter." They go on caring about things that I don't care for.
DB: Do you feel that there has
arisen, then, a sort of tension between the writer and the reader that
occurs while a reader is going through a book?
Sarraute: There is
a tension. I think it's a good thing. I think when something is too
easy, it's bad. The reader doesn't have to make an effort, he himself
doesn't have to create. But the reader has to be creative, when he's
reading. He has to try to make the thing alive. But if you give him
something easy that's just an amusement for him, he is gliding on the
surface and not working. I think a good reader has to do a certain
amount of work when he is reading.
RH: But all the same, there are
readers who won't make this effort.
Sarraute: Naturally there are
readers like that. So what? One can't write for all readers. For
example, a poet cannot begin to write for people who don't like poetry.
He writes for a limited public who loves this type of thing, who are
interested in it.
RH: In The Age of
Suspicion (L'Ere du souppcon) you said that the masses could
not be liberated while using traditional forms. Do you believe that
your literature is a literature of liberation?
Sarraute: I am sure that all
art, when it tries to go forward--when I speak of progress evidently
it's not a progress of quality; I don't have the pretension to say that
what I have written is better than Shakespeare or Dostoevsky--it's a
question of going elsewhere, of not copying the masters, of trying to
look for something, good or bad, for oneself. To enter this liberated
state of mind one cannot copy the others. One looks for something that
is one's own. This is already a liberating attitude for the mind. It
can then turn to politics. For example, all the writers who have
written New Novels, who have not at all written litt�rature
engag�e, signed a proclamation against the war in Algeria.
Why? Because a free state of mind is non-conformist. People who want to
transform society ought to have this spirit.
RH: You mentioned the New
Novelists. Do you take part in this movement?
Sarraute: I have participated
considerably in this movement because The Age of Suspicion
was one of the foundations of the movement.
RH: You are still active in it?
Sarraute: It's not a real
group. We never see each other. Each one of us writes in his own
fashion. What I write is almost the opposite of Robbe-Grillet's writing
because he describes exterior surfaces and I describe interior
movements. In my work there are no fixed schematics, designs. On the
contrary, it's all movement, the opposite of Robbe-Grillet. But we have
the same idea, that one has to do away with the characters and the
plot, which always have been imposed by criticism.
RH: That is the goal of the New
Novelists?
Sarraute: That's it. It's an
attempt to get out of the rut of the traditional novel, which is doing
quite well, in fact. It always receives the Prix Goncourt.
DB: Sigmund Freud wrote about
the role of the writer, "Imaginative writers are valuable colleagues in
the knowledge of the human heart, they draw on sources that we have not
yet made accessible to science."
Sarraute: I think he was quite
right. I don't admire Freud as much as some people do. But I do think
this is perfectly true. There was much more in Hamlet,
which he studied, than in all that he put in it. So I think of course
he took his substance from literature, but it's not the writers who
have to take their substance from Freud. Imagine Shakespeare being
aware of the Oedipal complex when he wrote Hamlet.
It would have been a disaster. It's lucky he didn't know it existed.
But for Freud it was very good to study Hamlet.
DB: Would you say that
literature has continued to show the same force in psychological
matters that it was showing around the time of Freud?
Sarraute: I'm sure it's showing
other things. It has to move. It cannot go on showing always the same
things, and not as well, as the classics. So of course, literature is
always trying to show other parts of this immense universe in which we
live. It's endless. I'm sure there will be other searchers and other
new writers who will discover new worlds. No one could imagine before
Joyce appeared that a new universe would be brought by him, the same
with Kafka. I'm sure it will go on.
DB: So you feel then that we
are definately not at a dead end in literature. I know you feel that
way, but many people have the opinion that...
Sarratue: I'm sure it's a thing
that people always said. 50 years ago they said it was finished. Breton
and the surrealists said it's finished, it's impossible to write
novels, and just a few years later Celine appeared with Voyage
au bout de la nuit which was an extraordinary work in spite
of his awful behavior during the Occupation. He was a very great writer.
RH: Returning to the subject of
psychology, have your works been used in psychological research or
therapy?
Sarraute: I don't know.
RH: What do you think about
that?
Sarraute: I think psychiatrists
and psychoanalysts can use anything they find. They can, like Freud,
draw on literature. The idea of ambivalence, I think, was first
discovered in the works of Dostoevsky. It's totally legitimate because
he shows parts of psychological life which are not known. It's totally
normal that psychiatrists use literature as they use what they discover
in their patients.
RH: What is your opinion of the
use of the act of writing as a therapy for the mentally ill?
Sarraute: So much has been
said: Flaubert said that when things were not going well and he wrote,
things were better. The act of writing is a kind of catharsis, a
liberation, but I never really concerned myself with that. I write
because it interests me. I have never sought the reason why I write.
Then again, all psychological research at the present time is
completely barred by the interpretations of the psychoanalysts.
Everything happens in the unconscious and I don't know what this
unconscious is. And the psychoanalysts always find the same thing for
everyone. That stops absolutely all research. I think at the present
time we have arrived at a sort of impasse with that sort of thinking. I
do have the impression psychoanalysis is regressing.
RH: Recently a young American
novelist, Rita Mae Brown, was in Bloomington. She said that the
university provides a very bad ambience for artistic creation. How do
you feel about that?
Sarraute: On the contrary,
teaching now is much more unrestrictive than before, not crushing as it
used to be. I don't see at all how it inhibits students, if they have a
strong enough personality to fight against imposed ideas. Here students
in general are left quite free in their intellectual pursuits. When I
was in contact with students I was struck by the great freedom given
them. They were able to say, "I don't like that." And they were saying,
"I think that's bad, and that's that!" In my time it was absolutely
impossible at the Sorbonne to say that Racine was worthless. We would
have gotten a zero! And here the professor listens with respect when
they say, "I don't like that, I think that's bad."
RH: One has to have reasons...
Sarraute: As I am sure that one
can't write without having read--you have to read before beginning to
write--and it seems to me universities offer a very good opportunity to
read.
RH: You are writing during a
period of feminism. What do you think of this movement and have you
taken part in it?
Sarraute: I did take part in
the feminist movement before the war when French women did not have the
right to vote, when they were trying to fight in order to gain access
to all professions. I believe in everything that is feminist when it
has to do with equality of rights, the woman's need to work, to make a
living, to earn the same salary, to be helped to the maximum with her
children by day-care centers, the collaboration of the father, etc.
What I cannot follow is that women say they have a "nature," a
"feminine writing," because I do not know what meaning that has. This
aspect of the feminist movement I am absolutely against. I think it's
almost suicide on their part to say they are different, that they don't
know their own language well because it was made by men. To me that's a
total absurdity. Little girls talk as much as little boys. They are
locking themselves into a sort of self-genocide, into a narcissism.
They begin again and again to look at themselves in the mirror. This
type of feminism totally excludes them from the masculine world where
everything that has been created exists--in science, in philosophy, in
music, in painting and even in literature. I don't understand what they
are trying to accomplish. But I think this is in the process of
reversing. They have seen that they have locked themselves up with this
feminist writing.
RH: I think they are looking
for their own voice.
Sarraute: Yes, that's it. They
may be mistaken, but it's better that they look for it rather than not
to look at all.
RH: But I hope we will find
something else.
Sarraute: Of course. What they
ought to find is to have all the possibilities of developing their mind
and their initiative which men have. For the moment, this is denied
them from the time they are very small. They ought to be equal, but
also from the intellectual point of view, from every point of view.
They say they are different. Well, it's a bad joke if they're
different--even from the scientific point of view. I ask myself, what
is this feminine mind that has as yet done nothing, that is different?
That's a bad perspective. One has to say, on the contrary, I have the
same mind but I have been prevented, or used to be prevented, from
developing myself to the maximum. It's true. It's true because when I
read, let's say Baudelaire, who is a man, I read him better perhaps
than most men, because I have a great sensitivity to him. The fact that
I am a woman doesn't play any role here. It's an absurdity to say so
because if it's true, we shouldn't even be able to read male authors as
well as men! If they claim that the feminine mind is so different,
women can hardly read anything.
DB: Are there any current
American writers who attract your attention?
Sarraute: I really liked
Faulkner, if I may go a little into the past. Contrary to most
Americans, I find the works of Dos Passos noteworthy. I know that that
shocks Americans because Dos Passos was very reactionary. I felt that
he had found interesting things, interesting things in literature.
Since then, naturally, I have read writers here, but they are very,
very different from what I am doing. You see, I read them, they
interest me a lot, because they're full of life, because they show
American life. And there are writers here who are also searching to get
out of the ruts of the traditional novel, like Barth and Burroughs, who
have always interested me.
DB: Do you feel that the little
magazine has helped France during the 20th century in terms of
literature?
Sarraute: Yes, certainly I
think it has. The Nouvelle Revue Francaise had a
great importance after the First World War and published most of the
best writers at that time. Now we have several new magazines which try
to find out new, young writers and publish them. And it keeps
literature alive. It shows you all that's going on. When you have read
it, you know what's happening, good or bad. It's very important.
RH: In your opinion, what is
the duty of the modern novelist?
Sarraute: I think it's the same
duty of all novelists, of all painters, of all musicians, of all people
who try to make art move: to look for something they feel
authentically, without paying attention to styles, without paying
attention to theories: to cling to what they feel authentically, which
will force them to find a form which will be theirs, which,
consequently will be a living form, and not an academic and limited
form.
RH: And if they're not accepted?
Sarraute: But they don't have
to think about that when they begin to write. Baudelaire said, "I will
impose my beauty on them." He was not seeking to write something that
would please the people of his time. He was writing something that he
himself felt deep inside and for which he had found the form . Little
did it matter if it pleased or not. Stendhal didn't please. There are
many writers who in theri time were not at all followed.
(translated by Ruth
Ann Halicks)
Return to Interviews
|